Откуда пошло выражение «Халатное отношение»?


ХАЛАТ — сейчас всем известная домашняя одежда, свободная, удобная, не стесняющая движение человека ни в каких его положениях. Но этот вид одежды когда-то имел совсем другое предназначение. Об этом говорит даже происхождение самого слова халат. Оно пришло в русский язык в XIX веке из турецкого языка, а в турецкий — из арабского, где имело значение ПОЧЕТНАЯ ОДЕЖДА. Да, именно так. Эту одежду сначала носили богатые люди. Все дворянство целые дни проводило в халатах, образно выражаясь, халат был символом русского мещанства и барства. Достаточно вспомнить Обломова, которому выбраться из халата было неимоверно трудно, куда уж там с его ленью. А для всякого рода мелких чиновников (разных подъячих, мещан, семинаристов) халат считался парадной одеждой, одеждой на выход. Они его надевали под мундиры и халат был виден из-под служебного мундира, ничего в этом плохого не виделось. Здесь кстати обратиться и к прилагательному ХАЛАТНЫЙ, образованному от существительного ХАЛАТ. Ткань, из которой был сшит халат, и называлась именно так. Это прямое значение слова ХАЛАТНЫЙ. Значение слова начало изменяться в тридцатые-сороковые годы XIX века. И прямое влияние на изменение и внесение некоторого оттенка ироничности в это слово оказало большое влияние творчество Н.В. Гоголя. Гоголь в своих произведениях, например, в «Мертвых душах» стал употреблять слово халатный в переносном смысле: халатный — значит, склонный пребывать в халате, то есть склонный к лени, безделию. Вот и стало слово ХАЛАТНЫЙ всё больше употребляться в гоголевской интерпретации как ленивый, недобросовестный, распущенный человек. В нашей жизни очень часто встречаются люди с халатным отношением к своим прямым обязанностям, недобросовестные, не желающие прилагать малейших усилий для выполнения своих должностных обязанностей. Каждый из нас сталкивался не раз с такими работниками в совершенно разных сферах жизни. Когда же они выведутся?
Халат, халатное отношение

nn
    n
  1. [לוט] — הלט / ha-lat – «закутанный, окутанный, покрытый» — отсюда — одежда «ХАЛАТ»
  2. n
  3. 3. חלט /халат – «решил, вынес решение»
  4. n
n

החלט /ухлат – «был решён». חלוט /хилут – «принятие решения». В Средней Азии и Китае те, кто принимал решения (чиновники, хозяева), были одеты в халаты – спецодежду чиновника. Даже халат домохозяина был таков, что в нём невозможно было исполнять никакую физическую работу. Рукава у халата были ниже кистей рук, как правило, он был сделан из дорогого шелка, на халате красовался герб.

nn
    n
  1. חלט /халат – «заваривать» — заварка чая требует определённого времени, и не с бухты барахты выносится решение, поэтому «халатное отношение» — отношение
  2. n
n

אות נושא ניה / от носэ ние // от ноше ние = «буква, знак + берёт, несёт, терпит, прощает + плач, вой», когда для выработки решения требуется определённое время.

nn
    n
  1. И выработка решения проходит в чиновничьем аппарате тайно — [לאט] — הלאט / ha-lat – «тайный»
  2. n
  3. [חלל] — חלת / хелет // халат – « начинание» — халатное отношение – когда дело никак не начнётся.
  4. n
«,»votes»:»1″},{«answer»:»

Выражение «халатное отношение» значит небрежное, наплевательское, не ответственное, не внимательное отношение к какому-то делу. Можно только предположить откуда пошло это выражение. Халат — это домашняя одежда. Как мы чувствуем себя дома в халате? Расслабленно, свободно, на релаксе. Вот и отношение к какому-то делу такое же. То есть, вроде бы что-то и предпринимаем в решении конкретной задачи, но очень неряшливо и чаще всего безрезультатно.

Халатный — небрежный, неряшливый, нерадивый, необязательный. Произошло, скорее всего, в результате того, что халат был типичной домашней одеждой, олицетворяющей русского барина, с присущей ему леностью и неопрятностью.
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on vk
VK
Share on odnoklassniki
OK
Share on tumblr
Tumblr
Share on telegram
Telegram