
Как перевести на английский выражение бить баклуши»?

О, масса вариантов…To bugger about, to hack around, to rot aboutTo twiddle one’s thumbs или просто to twiddleTo fritter one’s timeЕсть английский аналог — Twiddle one’s thumbs — «крутить большими пальцами руки».
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on vk
VK
Share on odnoklassniki
OK
Share on tumblr
Tumblr
Share on telegram
Telegram
- Метки: английский язык, выражение, перевод
- Категория: образование
РУБРИКИ
- авто и мото
- бизнес и финансы
- города и страны
- гороскопы, магия, гадания
- досуг и развлечения
- другое
- еда и кулинария
- животные и растения
- здоровье и медицина
- знакомства, любовь, отношения
- искусство и культура
- компьютеры и интернет
- наука и техника
- образование
- общество и политика
- путешествия и туризм
- работа и карьера
- семья и дом
- спорт
- стиль и красота
- строительство и ремонт
- темы для взрослых
- товары и услуги
- философия, непознанное
- фотография и видеосъемка
- юридическая консультация
МЕТКИ
семьяправописаниесонпесняпсихологиядетидевушкиздоровьеправила русского языкарусский языкзначениесериалответребенокедалечениемужпроверочное словомужчинылюди100 к 1как пишетсяживотныеотношениязагадкакроссвордчеловексексиграсловожизньмузыкаженщиналюбовьбеременностьорфографияответы к игрелитературашколаназваниеответы