Как правильно написать: сказано в Евангелие или в Евангелии?

Как склоняется слово «евангелие»? Как правильно написать: «Сказано в Евангелие» или: «Сказано в Евангелии»? А может быть, лучше: «Сказано в Евангелиях», раз святое писание состоит из нескольких евангелий?


Слово Евангелие, обратим внимание, заканчивается на —ие (окончание -е). Такие существительные среднего рода склоняются по-особому в русской грамматике, а именно:в предложном падеже (о котором собственно идёт речь) слово «Евангелие» имеет окончание —и, а не типичное для остальных существительных второго склонения мужского и среднего рода окончание . Сравним:п.п. в Евангелии, в созвездии, в уведомлении, НО в поле, на озере, на коне.Правильно скажем и напишем: сказано в Евангелии.
Новый Завет обычно называют Евангелием в единственном числе. Следовательно, если склонять это слово, то получится: сказано в Евангелии, говорить о Евангелии. По правилам русского языка окончание должно быть -и.
Слово «Евангелие» склоняется, поэтому в предложном падеже изменяет свое окончание на «и».Сказано где? В Евангелии.Если говорить о множественном числе, то вопрос не имеет смысла, если речь идет о цитате из конкретного Евангелия, ведь какой-то эпизод из жизни Христа или притча могут быть в одном Евангелии и отсутствовать в другом. Поэтому я бы лучше уточняла: сказано в Евангелии от Марка.
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on vk
VK
Share on odnoklassniki
OK
Share on tumblr
Tumblr
Share on telegram
Telegram